https://www.youtube.com/watch?v=zkNzxsaCunU
가사
現れたそれは春の真っ最中、えも言えぬまま輝いていた
아라와레타 소레와 하루노 맛사나카 에모 이에누마마 카가야이테이타
모습을 드러낸 건 봄의 한창 때, 말없이 빛나고 있었어
どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ
돈나 코토바모 돈나 테부리모 타리야시나이 미타이다
어떤 말도 어떤 손짓도 충분하지 않은 것 같아
その日から僕の胸には嵐が住み着いたまま離れないんだ
소노 히카라 보쿠노 무네니와 아라시가 스미츠이타마마 하나레나인다
그 날이후 내 가슴에는 폭풍우가 자리 잡은 채 떠나질 않아
人の声を借りた蒼い眼の落雷だ
히토노 코에오 카리타 아오이 마나코노 라쿠라이다
사람의 목소리를 빌린 푸른 눈의 낙뢰
揺れながら踊るその髪の黒が他のどれより嫋やかでした
유레나가라 오도루 소노 카미노 쿠로가 호카노 도레요리 타오야카데시타
흔들리며 춤추는 그 머리카락의 검정이 다른 어떤 것보다 우아했습니다
すっと消えそうな真っ白い肌によく似合ってました
슷토 키에소오나 맛시로이 하다니 요쿠 니앗테마시타
슥 하고 사라질 것만 같았던 새하얀 피부에 잘 어울렸습니다
あなたにはこの世界の彩りがどう見えるのか知りたくて今
아나타니와 코노 세카이노 이로도리가 도오 미에루노카 시리타쿠테 이마
당신에게는 이 세상의 채색이 어떻게 보이는지 알고 싶어서 지금
頬に手を伸ばした壊れそうでただ怖かった
호오니 테오 노바시타 코와레소오데 타다 코와캇타
뺨에 손을 뻗었어. 부서질 것 같아서 그저 겁이 났어
全てはあなたの思い通り
스베테와 아나타노 오모이도오리
모든 것은 당신의 뜻대로
悲しくって散らばった思いも全て
카나시쿳테 치라밧타 오모이모 스베테
슬퍼서 흩어진 마음도 전부
あなたがくれたプレゼント
아나타가 쿠레타 프레젠토
당신이 준 선물
ゆらゆら吹かれて深い惑い
유라유라 후카레테 후카이 마도이
이리저리 흔들려 깊은 망설임
痛み 憂い 恋いし
이타미 우레이 코이시-
고통, 근심, 그리움.
言葉にするのも形にするのもそのどれもが覚束なくって
코토바니 스루노모 카타치니 스루노모 소노 도레모가 오보츠카나쿳테
말로 하는 것도 행동으로 하는 것도 그 어떤 것도 불안해서
ただ目を見つめたするとあなたはふっと優しく笑ったんだ
타다 메오 미츠메타 스루토 아나타와 훗토 야사시쿠 와랏탄다
그저 눈을 바라봤어 그러자 당신은 훗하고 상냥하게 웃었어
嗄れた心もさざめく秘密も気がつけば粉々になって
샤가레타 코코로모 사자메쿠 히미츠모 키가츠케바 코나고나니 낫테
말라버린 마음도 떠들어대는 비밀도 눈치챘을 땐 산산조각이 나서
刹那の間に痛みに似た恋が体を走ったんだ
세츠나노 아이다니 이타미니 니타 코이가 카라다오 하싯탄다
찰나의 순간에, 고통과 닮은 사랑이 몸을 타고 흘렀어
深い惑い痛み憂い繰り返しいつの間にか春になった
후카이 마도이 이타미 우레이 쿠리카에시 이츠노 마니카 하루니 낫타
깊은 망설임, 고통, 근심의 반복에 어느샌가 봄이 되었어
甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ
아마이 카오리 노코시 카게리 코이코가시 후카쿠 후카쿠 마요이콘다
달콤한 향기, 남겨진 그림자, 애타는 그리움, 깊이 망설여졌어
花びらが散ればあなたとおさらばそれなら僕と踊りませんか
하나비라가 치레바 아나타토 오사라바 소레나라 보쿠토 오도리마셍카?
꽃잎이 떨어지면 당신과는 작별. 그렇다면 저와 춤추지 않으시겠습니까?
宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
츄우오 마우 하나가 도오모 아나타 미타이데 마이리마시타
허공을 흩날리는 꽃이 마치 당신과 같아서 모시러왔습니다.
やがてまた巡りくる春の最中そこは豊かなひだまりでした
야가테 마타 메구리쿠루 하루노 사나카 소코와 유타카나 히다마리데시타
이윽고 다시 돌아온 봄이 한창 때. 그곳은 햇볕이 잘드는 곳이였습니다.
身をやつしてやまないあんな嵐はどこへやら
미오 야츠시테 야마나이 안나 아라시와 도코에 야라
몸을 변장한 채 저 폭풍우는 어디로 가는지
まだまだ心は帰れない
마다 마다 코코로와 카에레나이
아직 마음은 돌아갈 수 없어
その細い声でどうか騙しておくれ
소노 호소이 코에데 도오카 다마시테오쿠레
그 가느다란 목소리로 부디 속여주길 바라
カラカラに枯れ果てるまで
카라카라니 카레하테루마데
바짝 말라 비틀어질 때 까지
ふらふら揺られて甘い香り
후라후라 유라레테 아마이 카오리
흔들흔들 흔들리는 달콤한 향기.
残し 陰り 幻
노코시 카게리 마보로시
남겨진 그늘 환상
聞きたい言葉も言いたい想いも笑うくらい山ほどあって
키키타이 코토바모 이이타이 오모이모 와라우쿠라이 야마호도 앗테
듣고 싶은 말도, 말하고 싶은 마음도, 우스울 정도로 산더미처럼 있는데,
それでもあなたを前にすると何にも出てはこないなんて
소레데모 아나타오 마에니 스루토 난니모 데테와 코나이난테
그런데도 당신의 앞에 서면 아무 말도 나오지 않는다니
焦げ付く痛みも刺し込む痺れも口をつぐんだ恋とわかって
코게츠쿠 이타미모 사시코무 시비레모 쿠치오 츠군다 코이토 와캇테
눌어붙은 아픔도, 찌르는 듯한 저림도, 입을 다문 사랑이란 걸 알고
あなたの心に橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ
아나타노 코코로니 하시오 카케루 다이지나 라이우다토 싯탄다
당신의 마음에 다리를 걸쳐주는 소중한 뇌우라는 것을 알았어
どうか騙しておくれ「愛」と笑っておくれ
도오카 다마시테오쿠레 「아이」토 와랏테오쿠레
제발 속여주길 바라. 「사랑」이라고 웃어주길 바라.
いつか消える日までそのままでいて
이츠카 키에루 히마데 소노마마데 이테
언젠가 사라질 날까지 그대로 있어줘
どうか騙しておくれ「愛」と笑っておくれ
도오카 다마시테오쿠레 「아이」토 와랏테오쿠레
제발 속여주길 바라. 「사랑」이라고 웃어주길 바라.
いつか消える日までそのままでいて
이츠카 키에루 히마데 소노마마데 이테
언젠가 사라질 날까지 그대로 있어줘
どうか騙しておくれ「愛」と笑っておくれ
도오카 다마시테오쿠레 「아이」토 와랏테오쿠레
제발 속여주길 바라. 「사랑」이라고 웃어주길 바라.
いつか消える日までそのままでいて
이츠카 키에루 히마데 소노마마데 이테
언젠가 사라질 날까지 그대로 있어줘
どうか騙しておくれ「愛」と笑っておくれ
도오카 다마시테오쿠레 「아이」토 와랏테오쿠레
제발 속여주길 바라. 「사랑」이라고 웃어주길 바라.
いつか消える日まで
이츠카 키에루 히마데
언젠가 사라질 날까지...
言葉にするのも形にするのもそのどれもが覚束なくって
코토바니 스루노모 카타치니 스루노모 소노 도레모가 오보츠카나쿳테
말로 하는 것도, 행동으로 하는 것도, 그 어떤 것도 불안해서
ただ目を見つめたするとあなたはふっと優しく笑 ったんだ
타다 메오 미츠메타 스루토 아나타와 훗토 야사시쿠 와랏탄다
그저 눈을 바라봤어. 그러자 당신은 훗하고 상냥하게 웃었어
嗄れた心もさざめく秘密も 気がつけば粉々になって
샤가레타 코코로모 사자메쿠 히미츠모 키가츠케바 코나고나니 낫테
말라버린 마음도 떠들어대는 비밀도 눈치챘을 땐 산산조각이 나서
刹那の間に痛みに似た恋が体を走ったんだ
세츠나노 아이다니 이타미니 니타 코이가 카라다오 하싯탄다
찰나의 순간에 고통을 닮은 사랑이 몸을 타고 흘렀어
늘 생각하지만 요네즈 켄시의 곡은 어렵습니다...
요네즈 켄시 - POP SONG 가사 (0) | 2022.02.08 |
---|---|
요네즈 켄시(米津玄師) - 말과 사슴「馬と鹿」 (0) | 2021.10.29 |
Yama - 一寸の赤(いっすんのあか) 한 순간의 빨강 (붉게 변하는 순간) (0) | 2021.10.29 |
Yama(야마) - a.m.3:21 일본어 가사 번역 (0) | 2021.10.29 |