상세 컨텐츠

본문 제목

Yama - 一寸の赤(いっすんのあか) 한 순간의 빨강 (붉게 변하는 순간)

일본어 번역/일본 노래 번역

by Urzard 2021. 10. 29. 00:48

본문

https://www.youtube.com/watch?v=zIE8htt4HLg 

 

Yama - 一寸の赤

 

ずっと変わらない日々の中でそっと揺れるもの

즛토 카와라나이 히비노 나카데 솟토 유레루모노

항상 변하지 않는 날들 속에서 살짝 흔들리는 것 

 

いつも支えられていたその笑顔に

이츠모 사사에라레테이타 소노 에가오니

언제나 나를 지탱해주던 너의 그 웃는 얼굴에

 

嘘のない真っ直ぐな瞳に

우소노나이 맛스구나 히토미니 

거짓 없는 올곧은 눈동자에

 

やさしい声に

야사시이 코에니

상냥한 목소리에

 

ああ気付けなかった

아아 키즈케 나캇타

아아 알지채지 못했어

 

いつでも側に居たからかな

이츠데모 소바니 이타카라카나

언제나 곁에 있어서 였을까

 

意地張ったりしないで正しい距離で

이치핫타리시나이 타다시이 쿄리데

오기부리지 않고 알맞은 거리에서

 

そう冷静に君をもっと知りたいんだ

소우 레이세이니 키미오 못토 시리타인다

그렇게 냉정하게 너를 좀 더 알고 싶어

 

ああ見上げた空は余りに鮮やかな赤

아아 미아게타 소라와 아마리니 아자야카나 아카

아아 올려다본 하늘은 너무나 산뜻한 붉은 색

 

走り出した

하시리 다시타  

달리기 시작했어 

 

声の鳴る方へ

코에노 나루 호우에

목소리가 들리는 쪽으로 

 

 

ずっと変わらないよと根拠なしでも言い切って

즛토 카와라나이요토 콘쿄나시데모 이이킷테

언제나 변하지않아라고 근거없이 단언하고

 

イエス/ノーだけじゃ心許ない

이에스 / 노 다케쟈 코코로 모토나이

예스 / 노 만으로는 어쩐지 불안해

 

その笑顔と嘘のない真っ直ぐな瞳と

소노 에가오토 우소노나이 맛스구나 히토미토

그 웃는 얼굴과 거짓없이 곧은 눈동자와

 

やさしい声でちゃんと言って

야사시이 코에데 챤토 잇테

상냥한 목소리로 제대로 말해줘

 

会えない時間でまた強くなれる?

아에나이 지칸데 마타 츠요쿠 나레루?

만나지 못하는 시간동안 다시 강해질 수 있어? 

 

許されるならこのまま少し

유루사레루나라 코노마마 스코시

허락된다면 이대로 잠시

 

君の髪が赤く染まる間

키미노 카미가 아카쿠 소마루 아이다

너의 머리카락이 붉게 물드는 동안

 

ここで眠っていたい

코코데 네뭇테이타이

이 곳에서 잠들고 싶어

 

ああ気付けなかった

아아 키즈케나캇다

아아 알아채지 못했어

 

一緒によく帰った道

잇쇼니 요쿠 카엣타 미치

함께 자주 돌아가던 길

 

こんなに何もない寂しい景色だっけ

콘나니 나니모 나이 사비시이 케시키닷케

이렇게나 아무것도 없는 쓸쓸한 경치만이

 

すべてが君で輝いていたんだ

스베테가 키미데 카가야이테 이탄다

모든게 너로인해 빛나고 있었어

 

ああ横目で見た余りに鮮やかな赤

아아 요코메데 미타 아미리니 아자야카나 아카

아아 곁눈질로 슬쩍 본 너무나도 산뜻한 붉은 색

 

背筋伸ばしたら

세스지 노바시다라

등을 펴 고개를 들면

 

新しい明日へ

아타라시이 아스에

새로운 내일로

 

 

감사합니다.

반응형

관련글 더보기